Hallo anya, én vagyok...
A születésnapomra kapott Antony and the Johnsons legújabb CD lemezén hallható Her eyes are underneath the ground c. dalt még nem értékeltem igazán először. Egy film megnézése adta meg az értelmét. Ez a film a Cseresznyevirágzás.
Egyik filmkritikus szerint, annyi haszna mindenképpen volt a filmnek, hogy hazafelé menet sokan a mobiltelefonjukhoz nyúltak és felhívták édesanyjukat: Hallo anya, én vagyok...
Azt gondolom, hogy ez jelez valamit korunk családi kapcsolatairól. Arról, hogy mennyire kevés figyelmet fordítunk szeretteinkre. Nemcsak a felnőtté vált gyerekek válnak időközben „idegenné", hanem az együttélő házaspárok. Váratlan halálnak kell bekövetkeznie ahhoz, hogy utánanézzünk, mi volt a titka, kivánsága, mit szeretett volna megvalósítani életében?
Számomra megható jelenet, ahogy az idős férfi magára veszi szeretett hitvesének ruhadarabjait, benne járkál az utcán is, hogy újra átérezze testének illatát, és az is, ahogy elsajátít érte egy idegen kultúrát.
Ez pedig nem más, mint a butoh táncmüvészet.
Hallo anya, én vagyok...mondja egy hajléktalan lány és testével eltáncolja halott édesanyjának, milyen szép itt a cseresznyevirágzás...
Her eyes are underneath the ground...A szemei a föld alatt...
Azóta új értelmet kapott ez az Antony dal. A koncerten, mely hétfőn a frankfurti Operában is elhangzott, elsírtam magam. Sajnos, nem találtam erről felvételt, helyette csak ezt a régit. Külön szépsége a dalnak, hogy nagy zenekar kiséri.
Her eyes are underneath the ground / A szemei a föld alatt
I have heard the crying sound / Hallottam a síró hangot
No one can stop you now / Most senki nem tud megállítani téged
No one can stop you now / Most senki nem tud megállítani téged
Her eyes are basking in the sun / Az ő szemei napban fürödnek
No one knows why she did the things she's done / Senki se tudja miért tette amit tett
Ocean, swallow me now / Oceán, nyelj el engem most
Ocean, swallow me now / Oceán, nyelj el engem most
In the garden, with my mother / A kertben, anyukámmal
I stole a flower / Loptam egy virágot
With my mother, in her power / Anyukámmal, az ő erejével
I stole a flower / Loptam egy virágot
I saw six eyes glistening in my womb / Láttam hat csillogó szemeket a méhemben
I felt you calling me in the gloom / Éreztem, hívsz engem a sötétségben
Rest assured your love is pure / Légy biztos, hogy a szereteted tiszta
Rest assured your love is pure / Légy biztos, hogy a szereteted tiszta
In the garden, with my mother / A kertben, anyukámmal
I stole a flower / Loptam egy virágot
With my mother, in her power / Anyukámmal, az ő erejével
I chose a flower / Választottam egy virágot
A film másik legszebb jelenete számomra...a lánytól szerzett butoh-tudás birtokában újra átéli legutolsó éjszakájuk meghitt táncát.
Szeretettel ajánlom ezt a filmet mindenkinek.
http://www.magyar.film.hu/object.f537c9ac-94be-4683-a14d-937685c3a556.ivy